dc.contributor.author | Rodríguez Pazos, José Gabriel | |
dc.date.accessioned | 2022-09-01T10:17:16Z | |
dc.date.available | 2022-09-01T10:17:16Z | |
dc.date.issued | 2011 | |
dc.identifier.issn | 1579-9794 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.12766/369 | |
dc.description.abstract | In two articles published in the North Dakota Quarterly in two consecutive
years, Max Nänny (1997, 1998) analyses what he calls “chiastic patterns” of repetition
and their narrative functions, in a number of short stories written by Hemingway. Nänny
observes that there is some kind of parallelism between the use of chiastic patterning on
the sub-narrative level of syntax and cohesion and the tendency to use a similar scheme
at the level of the narrative, and he distinguishes the following functions, which he
illustrates with passages taken from Ernest Hemingway‟s short stories: 1) back and forth
movement, 2) opposition, symmetry, and balance, 3) framing, 4) centering. There is a
number of very obvious instances of chiastic repetition throughout The Sun Also Rises
which undoubtedly have an iconic function of centering. The current paper analyses
three instances of chiastic patterns in this novel and compares them to the
corresponding passages in the Spanish translations of The Sun Also Rises published in
Spain to date: Guarnido-Hausner (1944), Solá (1979), Adsuar (1983), Martínez-Lage
(2002), and Adsuar-Hamad (2003). | es |
dc.description.abstract | En dos artículos publicados en el North Dakota Quarterly en dos años consecutivos, Max Nänny (1997, 1998) analiza lo que él denomina “patrones quiásticos” de repetición y sus funciones narrativas, en una serie de cuentos escritos por Ernest Hemingway. Nänny observa que hay un cierto paralelismo entre el uso de patrones quiásticos en el nivel subnarrativo de la sintaxis y la cohesión, por un lado, y la tendencia a utilizar un esquema similar a nivel narrativo, por otro. Distingue las siguientes funciones, que ilustra con pasajes tomados de los cuentos de Hemingway: 1) movimiento hacia adelante y hacia atrás, 2) oposición, simetría y equilibrio, 3) encuadre, 4) centrado. Existen casos muy obvios de repetición quiástica en The Sun Also Rises que, sin duda, tienen una función icónica de centrado. El presente artículo analiza tres casos de patrones quiásticos en esta novela y los compara con los correspondientes pasajes de las traducciones al español de The Sun Also Rises que se han publicado hasta la fecha: Guarnido-Hausner (1944), Solá (1979), Adsuar (1983), Martínez-Lage (2002), y Adsuar-Hamad (2003). | es |
dc.language.iso | eng | es |
dc.publisher | Universidad de Córdoba | es |
dc.rights | Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional | * |
dc.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | * |
dc.title | The complexity of translating Hemingway’s simplicity: chiastic patterns in The Sun Also Rises | es |
dc.type | journal article | es |
dc.description.department | Educación | es |
dc.issue.number | 10 | es |
dc.journal.title | Hikma: estudios de traducción = translation studies | es |
dc.page.initial | 123 | es |
dc.page.final | 138 | es |
dc.rights.accessRights | open access | es |
dc.subject.area | Traducción e Interpretación | es |
dc.subject.keyword | Traducción | es |
dc.subject.keyword | Hemingway | es |
dc.subject.keyword | Patrones quiásticos | es |
dc.subject.keyword | The Sun Also Rises. | es |
dc.subject.keyword | Translation | es |
dc.subject.keyword | Chiastic patterns | es |